본문 바로가기
중국의 정치/외국의 중국관

미국인들은 정말 경극(京劇)을 좋아하는가?

by 중은우시 2008. 12. 30.

작자: 장방(張放)

 

만일 미국인들이 중국에 관광을 오면, 경극을 보도록 어레인지한다. 그후에 매체나 어떤 사람이 경극에 대하여 물어보면, 일반적으로 말해서 깊이없는 얘기만을 듣게 된다. 아무런 실질적인 의미가 없는 그저 치켜세워주는 말들이다. 바꾸어 말하자면, 누군가 어떤 사람의 동네로 왔는데, 주인이 스스로 진귀한 것이라고 생각하는 것을 내놓고 손님에게 감상하게 하는 경우의 그가 어떤 반응을 보일 것인가의 문제와, 그 물건을 상대방의 동네로 옮겨가서 상대방이 좋아하는지 아닌지를 확인해서 나오는 결론은 완전히 다른 문제이다.

 

1930년이래로, 경극은 메이란팡(梅蘭芳)에 의하여 미국에 수출되었다. 그리고 적지 않은 미국인들은 그것을 보고 새롭게 눈을 떴다. 그러나, 그 후에 다시는 미국땅을 밟지 않았다. 그때의 미국행에 대하여 나중에 중국내의 많은 매체는 신격화시키는 정도에 이르렀다. 무슨 메이란팡이 토네이도수준이었다느니, 무슨 미국인들이 중국경극의 아름다움에 경탄했다느니, 무슨 경극이 헐리우드를 이겼다느니...찾을 수 있는 모든 찬미의 말들을 아무런 거리낌없이 모두 사용하고 있다.

 

그러나, 1981년 중국이 "문혁"에서 벗어난 후에 미국과의 관계가 정상화되면서 누군가가 경극을 미국으로 보내는 문화활동을 조직한 바 있다. 첫째는 중국인민의 우의를 경극을 통하여 미국민중에 전달하려는 것이었고, 둘째는 '문화랄 것이 별로 없는' 미국인들에게 다시 한번 천년고국의 문명을 보여주고자 했고, 셋째는 아마도 매란팡의 토네이도를 다시 한번 미국에서 불어보게 하려는 것이었을 것이다.

 

불행하게도, 메리란팡의 당시 미국방문은 현재 보자면, 미국인들의 마음 속에 경극의 뿌리를 심지는 못한 것같다. 헐리우드도 중국의 경극에 무너지지 않은 것같다. 모든 옛날의 메이란팡이 방문했을 때의 '풍광'은 그저 1930년 3월의 뉴욕타임즈의 몇펀의 그다지 뛰어나지도 않은 평론글로서밖에 느낄 수 없게 되었다.

 

50년이 지나서, 경극이 두번째로 미국에 상륙했다. 그러나, 당시 저명한 문화예술평론가인 Mel Gussow로부터 날카로운 평론을 받는다. 이 미국평론가는 일찌기 중국인들을 기뻐날뛰게 만들었던 뉴욕타임즈에 글을 올렸다. 그리고, 아주 날카롭게 지적했다. 경극은 미국인들의 눈으로 보기에, 아예 미국인들이 좋아할 '이국정서'가 충만한 위대한 희극이 아니라, 그저 알아듣기 어렵고, 생경하고 재미없는 것이라는 것이다. 이런 평론은 자연히 당시 국내의 <<참고소식>>에는 나타나지 않았다. 이로 인하여 많은 중국민중들은 사실의 진상을 알 수가 없다. 그리하여 경극이 여전히 50년전과 마찬가지로 환영을 받았을 것이라고 생각하고 있다.

 

사실상, 경극은 미국에 아예 시장이 없다. 미국평론가의 말을 빌리면, 이것은 '관중의 상상력을 자극하는" 거것이 필요한 경극은 미국관중의 앞에서 냉대받을 수밖에 없다는 것이다. 왜냐하면, 결과가 반대로 나타나기 때문이다: 미국인들은 경극안의 '최소한도의 동작'에 대하여 곤혹을 느낀다. 이것은 일종의 문화충돌이다. 미국인들도 항상 박수치지 말아야 할 곳에서 돌연 박수를 친다. 이것은 미국인들이 전체적인 극의 내용을 이해하지 못하기 때문이다.

 

경극의 음악에 대하여도 미국인들은 받아들이기 어렵다고 생각한다. 어떤 평론가는 심지어, "cacophonous(아주 듣기 싫고, 조화되지 않는다)"는 단어를 사용하여 경극음악을 형용했다. 이것은 우리와 같이 양판극을 듣고 자라고, 경극을 자랑스럽게 생각하는 사람들에게는 아주 큰 상처를 입히는 일이다. 미국인들은 심지어 개인이 단독으로 오래 노래하는 장면에 대하여도 문화적으로 이해할 수 없다는 반응을 보인다. 심지어 아주 싫어한다. 그들은, 한 사람이 그렇게 오랫동안 노래하는 것은 그들의 귀를 괴롭히는 것이고, 외계인의 공격과 다를 바 없는 효과라는 것이다.

 

경극의 복장에 대하여는 일부 평론가들이 비교적 공정하게 평가해준다. 그러나, 많은 사람들은 여전히 몇마디 까칠한 말을 덧붙인다. 어떤 사람은 이렇게 말한다. 경극안의 복장은 미국인들에게 약간은 겉만 번지르르한 느낌을 준다. 머리에 붙은 일부 장식은 더더구나 바람에 계속 흔들리는 모자와 같다. 모든 연기자들은 겉으로 보기에 한겹 또 한겹의 꽃잎을 입고 있는 것같다. 그런데, 배경은 아주 단순하여 도저히 이해할 수 없는 지경에 이른다. 모든 도구는 너무나 상징적인 의미를 지니고 있고, 실제의미는 결핍되어 있다. 예를 들어, 1개의 깃발은 1무리의 인마를 의미한다. 2개의 의자는 하나의 큰 침실을 의미한다. 그냥 지나가는 조연이 걸어서 지나가는데에는 미국인들이 도저히 무슨 뜻인지 몰라본다. 그리고 주요 연기자가 하는 많은 동작들을 미국인들은 이해하지 못한다. 평론가는 많이 언급하는 장면은 주인공이 무대의 한쪽 끝으로 가서는 손가락의 가운데 길다란 침을 놓는 것이다(도대체 어느 극인지는 필자도 모르겠다) 많은 미국인들은 이 사람들이 무엇을 하려는 것인지를 알 수가 없다. 어떤 사람은 이것이 아마 침구를 연습하는 것이 아닌지 생각한다. 어떤 사람은 그것이 문을 열려는 것이라고 생각한다.

 

위에서 든 것들은 아직 미국인들이 가장 원망하는 부분이 아니다. 경극중 미국인들을 가장 못견디게 하는 요소는 바로 극내용 자체이다. 대다수의 서방관중이 보기에, 경극의 내용은 조금도 신비하게 사람을 휘어잡는 느낌이 없다. 쓸데없이 긴 독백은 서방인들의 귀에 아무런 재미도 없다고 느낀다. 극이 클라이막스에 이르러도, 대수의 서양인들은 클라이막스에 도달하였는지를 모른다. 왜냐하면 그들은 주인공의 무대에서의 동작이 도대체 무엇을 의미하는지 알아보려고 시도하느라 애쓰고 있기 때문이다.

 

그렇다면, 일본의 가부키(歌舞伎)와 인형극(木偶劇)과 비교하여 중국의 경극은 서방인들의 눈에 어떻게 비칠까? 많은 평론가들의 평가는 경극에 대하여 짠 편이다. 그들은 중국의 경극은 서양인들에게 흡인력이 없다고 한다. 재미있는 정도에서 일본의 가부키나 인형극에 훨씬 못미친다고 본다. 확실히, 중국의 경극은 그저 동방예술에 흥미있는 미국학생들에게나 흥미를 불러일으키는 것같다.

 

사실, 필자가 뉴욕타임즈 1930년 3월분의 메이란팡에 대한 보도를 보더라도, 이미 이런 점을 느낄 수가 있다. 그저 우리 많은 중국인들은 좋은 것만 보도하고 나쁜 것은 보도하지 않는 경향이 있다. 서방의 많은 부정적인 보도는 여과한다. 좋은 내용 중국인들이 읽어서 좋아할 만한 부분은 보도하고, 부정적인 것, 듣기에 거북한 것은 문제있는 부분을 잘라내버린다. 결과는 어떠한가? 중국인들은 1930년부터 경극만 크게 키우고, 좋아하고 대마초를 피운 것처럼 마비되어 꿈을 꾼 것이다. 수십년이 지났는데, 이 꿈에서 아직도 깨어나지 못하고 있다. 왜냐하면, 사람들은 최근들어 천카이거의 경극에 관한 영화를 보고는 그 꿈을 계속 새로 꾸기 때문이다.