미리 설명드릴 것은 중국국가주석인 Hu Jintao의 Hu는 영어의 Who(누구)와 같은 발음이고, Yes, Sir(그렇습니다.
각하)는 Yassir (야세르)와 같은 발음 coffee 는 UN사무총장 kofi와 같은 발음이고 콘돌리사 라이스는 쌀이라는 뜻의
Rice와 같습니다..
Hu Jintao was named chief of the Communist Party in China.
후진타오가 중국공산당의 총서기가 되었습니다.
SCENE: The Oval Office. George Bush and Condolezza Rice.
George: Condi! Nice to see you. What's happening?
George: Great. Let's hear it.
Condi: Hu is the new leader of China.
Condi: That's what I'm telling you.
George: That's what I'm asking you. Who is the new leader of
China?
Condi: Yes.
Condi: Hu.
George: The guy in China.
Condi: Hu.
후(누구?)
George: The new leader of China.
Condi: Hu.
George: The Chinese!
Condi: Hu is leading China.
Condi: That's the man's name.
George: That's whose name?
Condi: Yes.
George: Will you or will you not tell me the name of the new leader of
China?
Condi: Yes sir.
George: Yassir? You mean Arafat is in China? I thought he was in the
Middle East.
Condi: That'ss correct.
맞습니다.
George: Then who is in China?
Condi: Yes, sir.
그렇습니다. 각하(야세르)
George: Yassir is in China?
Condi: No, sir.
아닙니다. 각하
George: Then who is?
George: Yassir?
야세르?
Condi: No, sir
아닙니다. 각하
George: Look, Condi. I need to know the name of the new leader of China. Get me the Secretary General of the U.N. on the phone. I bet he knows.
Condi: Kofi?
George: No, thanks.
Condi: You want Kofi?
George: No.
아냐!
Condi: You don't want Kofi.
George: No. But now that you mention it, I could use a
glass of milk. And then get me the U.N.
Condi: Yes, sir.
알겠습니다 각하(야세르)
George: No, milk! Will you please make the call?
Condi: Call who?
George: Who is the guy at the U.N?
Condi: Hu is the guy in China.
George: Will you stay out of China?!
Condi: Yes, sir.
예. 각하(야세르)
George: And stay out of the Middle East! Just get me the
guy at the U.N!
중동 얘기도 그만하고. 그냥 유엔이나 연결시켜줘
Condi: Kofi?
George: All right! Light with sugar. Now get on the phone.
(라이스가 전화기를 집어들었다)
Condi: Rice here
라이스입니다. (쌀입니다)
George: Rice? Good idea. And a couple of egg rolls, too.
쌀? 좋은 생각이군. 에그롤도 같이...
Hu Jintao was named chief of the Communist Party in China.
후진타오가 중국공산당의 총서기가 되었습니다.
SCENE: The Oval Office. George Bush and Condolezza Rice.
미국백악관 오발 오피스. 조지 부시와 콘돌리자
라이스
George: Condi! Nice to see you. What's happening?
라이스. 만나서 반갑군. 무슨
일이지?
Condi: Sir, I have the report about the new leader of China.
Condi: Sir, I have the report about the new leader of China.
각하 중국의 새 지도자에 관한 걸 보고하러
왔습니다.
George: Great. Let's hear it.
좋아. 말해보지
Condi: Hu is the new leader of China.
후(누)가 중국의 새 지도자입니다.
George: That's what I want to
know.
그걸 말해달라고
Condi: That's what I'm telling you.
금방 말씀드렸는데요.
George: That's what I'm asking you. Who is the new leader of
China?
내가 금방 그걸 물어봤잖아. 누(후)가 중국의 새
지도자인지?
Condi: Yes.
그렇습니다.
George: I mean the fellow's
name.
그 사람 이름을 말해달라고
Condi: Hu.
후(누구?)
George: The guy in China.
중국에 있는 그 사람.
Condi: Hu.
후(누구?)
George: The new leader of China.
중국의 새 지도자
Condi: Hu.
후(누구?)
George: The Chinese!
그 중국사람!
Condi: Hu is leading China.
후(누)가 중국의 지도자입니다.
George: Now whaddya asking me
for?
아, 당신이 나한테 묻는 거야?
?
Condi: I'm telling you Hu is leading China.
Condi: I'm telling you Hu is leading China.
저는 후(누)가 중국의 지도자라고 말하는
겁니다.
George: Well, I'm asking you.
Who is leading China?
다시 묻겠는데 누(후)가 중국의 지도자야?
Condi: That's the man's name.
바로 그 사람입니다.
George: That's whose name?
그게 누구(후)의 이름이냐고?
Condi: Yes.
그렇습니다.
George: Will you or will you not tell me the name of the new leader of
China?
당신은 도대체 누(후)가 중국의 지도자인지 말해주려는 거야
뭐야
Condi: Yes sir.
예 그렇습니다(야세르)
George: Yassir? You mean Arafat is in China? I thought he was in the
Middle East.
야세르. 아파파트가 중국에 갔다고? 그는 중동에
있잖아.
Condi: That'ss correct.
맞습니다.
George: Then who is in China?
그럼 누(후)가 중국에 있고?
Condi: Yes, sir.
그렇습니다. 각하(야세르)
George: Yassir is in China?
야세르가 중국에 있어?
Condi: No, sir.
아닙니다. 각하
George: Then who is?
그럼 누(후)가?
Condi: Yes, sir.
그렇습니다. 각하(야세르)
그렇습니다. 각하(야세르)
George: Yassir?
야세르?
Condi: No, sir
아닙니다. 각하
George: Look, Condi. I need to know the name of the new leader of China. Get me the Secretary General of the U.N. on the phone. I bet he knows.
이봐. 라이스. 나는 중국의 새 지도자의 이름이 알고싶어.
유엔사무총장을 전화로 연결해봐. 그는 알 거야
Condi: Kofi?
코피(커피)?
George: No, thanks.
아니. 됐어.
Condi: You want Kofi?
코피에게 연결할까요(커피마실래요?)
George: No.
아냐!
Condi: You don't want Kofi.
코피에게 연결하지 않아도 되겠군요(커피
필요없다구요)
George: No. But now that you mention it, I could use a
glass of milk. And then get me the U.N.
아니. 그렇지만 얘기하니까, 우유 한잔이면 되겠어. 그리고
유엔에 연결해줘
Condi: Yes, sir.
알겠습니다 각하(야세르)
George: Not Yassir! The guy at
the U.N.
야세르 말고. 유엔에 있는 친구
Condi: Kofi?
코피(커피)?
코피(커피)?
George: No, milk! Will you please make the call?
아니 우유! 전화연결시켜주겠어?
Condi: Call who?
누구(후)에게 걸려구요?
George: Who is the guy at the U.N?
연합국에 있는 누구(후)
Condi: Hu is the guy in China.
후(누구)는 중국에 있는데요.
George: Will you stay out of China?!
중국얘기는 좀 그만하지.
Condi: Yes, sir.
예. 각하(야세르)
George: And stay out of the Middle East! Just get me the
guy at the U.N!
중동 얘기도 그만하고. 그냥 유엔이나 연결시켜줘
Condi: Kofi?
코피(커피?)
George: All right! Light with sugar. Now get on the phone.
좋아. 설탕 약간 넣고. 전화나 줘.
(라이스가 전화기를 집어들었다)
Condi: Rice here
라이스입니다. (쌀입니다)
George: Rice? Good idea. And a couple of egg rolls, too.
쌀? 좋은 생각이군. 에그롤도 같이...
'중국과 잡학 > 유머와 잡설' 카테고리의 다른 글
2005년의 중국 10대 유머 : 말. 말. 말. (0) | 2006.02.08 |
---|---|
사초원칙(四草原則) (0) | 2006.02.03 |
기효람(紀曉嵐) : 축시 (0) | 2005.11.03 |
기효람(紀曉嵐)과 관련한 이야기 (0) | 2005.08.21 |
욱달부(郁達夫)와 유머 (0) | 2005.08.20 |